Amazon cover image
Image from Amazon.com

Literatura latinoamericana mundial : Dispositivos y disidencias / Gustavo Guerrero, Jorge J. Locane, Benjamin Loy, Gesine Mèuller.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo ; 5Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2020]Copyright date: ©2020Description: 1 online resource (VII, 322 pages)Content type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 3110673673
  • 9783110673678
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: No title; Print version:: No titleDDC classification:
  • 860.998 23
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Contenidos -- A modo de introducciâon. Literatura latinoamericana: inflexiones de un tâermino / Guerrero, Gustavo / Locane, Jorge J. / Loy, Benjamin / Mèuller, Gesine -- 1. Gatekeepers -- Gatekeeping and the Conceptualization of World Literature in the Publishing Industry. The Case of Siegfried Unseld and Octavio Paz / Mèuller, Gesine -- Premios porteros. La funciâon del Premio Biblioteca Breve con base en nâumeros / Illerhaus, Judith -- Ascenso y ocaso de una marca: la literatura hispanoamericana en Holanda / Steenmeijer, Maarten -- Josâe Lezama Lima en Francia: apuntes sobre la mediaciâon editorial, la traducciâon y la recepciâon de Paradiso / Guerrero, Gustavo -- Feminismo y literatura (argentina) mundial: Selva Almada, Mariana Enrâiquez y Samanta Schweblin / Cuiänas, Ana Gallego -- Literary Diversity through Translation: The Role of Independent Cultural Mediators in the Selection of Cuban Literature in Norway / Senstad, Idun Heir -- 2. Traducciâon -- El Aleph de Roger Caillois en Gallimard o de câomo salir del laberinto / Louis, Annick -- Gabriel Garcâia Mâarquez traducido: observaciones sobre la variaciâon / Martâinez, Liset Dâiaz -- Traitors or Traders? A Brief Analysis of Chinese Translations of Latin American Boom Writers / Chen, Yehua -- "Tante cose venivano pubblicate ma hanno dovuto aspettare un altro momento": la literatura latinoamericana y sus re-traducciones / Carini, Sara -- ÅEscritos en la traducciâon y para la traducciâon? Dos ejemplos: Valeria Luiselli y Mario Bellatin / Logie, Ilse -- Anthropology over Aesthetics: On the Poetics of Movement and Multilingualism in Three Translations of Yuri Herrera's Seänales que precederâan al fin del mundo / Alvstad, Cecilia -- Glotopolâiticas literarias entre resistencia y mercado: Bolaäno en traducciâon, la traducciâon en Bolaäno / Loy, Benjamin -- 3. Literaturas locales -- Cosmopolitismo copyleft. Tumbona Ediciones, autonomâia y localidad / Prado, Ignacio M. Sâanchez -- ÅCuanto mâas marginal, mâas central? -- La escritura de Rita Indiana / Helber, Silja -- Audiometrâias contemporâaneas. La escucha como modo de circulaciâon en la poesâia argentina actual / Moscardi, Matâias -- "Los âultimos centâimetros de un lâapiz de grafito". Mercado, (neo)autonomâia y la 'operaciâon Mike Wilson' / Locane, Jorge J. -- Autores
Summary: From the perspective of Latin American Studies, this volume offers a critical contribution to the current debate on world literature. It is structured around three conceptual blocks: "gatekeepers", as the dispositives and actors mediating the international circulation of literature; "translation", as an unavoidable but always problematic mechanism; and "local literatures", as modes of writing that remain intrinsically tied to their contexts.Summary: ÅCâomo ingresa la literatura en circulaciâon internacional? ÅQuâe factores regulan dicho proceso? ÅQuâe transformaciones sufre cuando lo hace? ÅQuâe sucede con la que nunca lo consigue o se lo propone? Con foco en la literatura que, de acuerdo con postulados teâoricos diseänados en los aänos 60, es concebida como latinoamericana y con contribuciones de destacados investigadores de diferentes lugares de Europa, Amâerica Latina y EE. UU., el volumen Literatura latinoamericana mundial intenta ser un aporte crâitico al actual debate sobre literatura mundial. Tres bloques conceptuales, que tambiâen son tres de los principales nâucleos en torno a los cuales gira la discusiâon, lo organizan: "gatekeepers", con foco en los dispositivos, actores o instituciones que vehiculizan u obturan la circulaciâon internacional de literatura; "traducciâon", con reflexiones acerca de este mecanismo ineludible, pero siempre problemâatico, para que la literatura trascienda fronteras nacionales; y "literaturas locales", concentrado en escrituras y proyectos que, al permanecer aferrados a contextos especâificos, constituyen el lado negado de ciertos modelos hegemâonicos de la teorâia de la literatura mundial.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Frontmatter -- Contenidos -- A modo de introducciâon. Literatura latinoamericana: inflexiones de un tâermino / Guerrero, Gustavo / Locane, Jorge J. / Loy, Benjamin / Mèuller, Gesine -- 1. Gatekeepers -- Gatekeeping and the Conceptualization of World Literature in the Publishing Industry. The Case of Siegfried Unseld and Octavio Paz / Mèuller, Gesine -- Premios porteros. La funciâon del Premio Biblioteca Breve con base en nâumeros / Illerhaus, Judith -- Ascenso y ocaso de una marca: la literatura hispanoamericana en Holanda / Steenmeijer, Maarten -- Josâe Lezama Lima en Francia: apuntes sobre la mediaciâon editorial, la traducciâon y la recepciâon de Paradiso / Guerrero, Gustavo -- Feminismo y literatura (argentina) mundial: Selva Almada, Mariana Enrâiquez y Samanta Schweblin / Cuiänas, Ana Gallego -- Literary Diversity through Translation: The Role of Independent Cultural Mediators in the Selection of Cuban Literature in Norway / Senstad, Idun Heir -- 2. Traducciâon -- El Aleph de Roger Caillois en Gallimard o de câomo salir del laberinto / Louis, Annick -- Gabriel Garcâia Mâarquez traducido: observaciones sobre la variaciâon / Martâinez, Liset Dâiaz -- Traitors or Traders? A Brief Analysis of Chinese Translations of Latin American Boom Writers / Chen, Yehua -- "Tante cose venivano pubblicate ma hanno dovuto aspettare un altro momento": la literatura latinoamericana y sus re-traducciones / Carini, Sara -- ÅEscritos en la traducciâon y para la traducciâon? Dos ejemplos: Valeria Luiselli y Mario Bellatin / Logie, Ilse -- Anthropology over Aesthetics: On the Poetics of Movement and Multilingualism in Three Translations of Yuri Herrera's Seänales que precederâan al fin del mundo / Alvstad, Cecilia -- Glotopolâiticas literarias entre resistencia y mercado: Bolaäno en traducciâon, la traducciâon en Bolaäno / Loy, Benjamin -- 3. Literaturas locales -- Cosmopolitismo copyleft. Tumbona Ediciones, autonomâia y localidad / Prado, Ignacio M. Sâanchez -- ÅCuanto mâas marginal, mâas central? -- La escritura de Rita Indiana / Helber, Silja -- Audiometrâias contemporâaneas. La escucha como modo de circulaciâon en la poesâia argentina actual / Moscardi, Matâias -- "Los âultimos centâimetros de un lâapiz de grafito". Mercado, (neo)autonomâia y la 'operaciâon Mike Wilson' / Locane, Jorge J. -- Autores

From the perspective of Latin American Studies, this volume offers a critical contribution to the current debate on world literature. It is structured around three conceptual blocks: "gatekeepers", as the dispositives and actors mediating the international circulation of literature; "translation", as an unavoidable but always problematic mechanism; and "local literatures", as modes of writing that remain intrinsically tied to their contexts.

ÅCâomo ingresa la literatura en circulaciâon internacional? ÅQuâe factores regulan dicho proceso? ÅQuâe transformaciones sufre cuando lo hace? ÅQuâe sucede con la que nunca lo consigue o se lo propone? Con foco en la literatura que, de acuerdo con postulados teâoricos diseänados en los aänos 60, es concebida como latinoamericana y con contribuciones de destacados investigadores de diferentes lugares de Europa, Amâerica Latina y EE. UU., el volumen Literatura latinoamericana mundial intenta ser un aporte crâitico al actual debate sobre literatura mundial. Tres bloques conceptuales, que tambiâen son tres de los principales nâucleos en torno a los cuales gira la discusiâon, lo organizan: "gatekeepers", con foco en los dispositivos, actores o instituciones que vehiculizan u obturan la circulaciâon internacional de literatura; "traducciâon", con reflexiones acerca de este mecanismo ineludible, pero siempre problemâatico, para que la literatura trascienda fronteras nacionales; y "literaturas locales", concentrado en escrituras y proyectos que, al permanecer aferrados a contextos especâificos, constituyen el lado negado de ciertos modelos hegemâonicos de la teorâia de la literatura mundial.

Funded by European Research Council (ERC)

In Spanish.

Online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Jan 2020).

Added to collection customer.56279.3

There are no comments on this title.

to post a comment.