Amazon cover image
Image from Amazon.com

Hyperion, or, The hermit in Greece / by Friedrich Hölderlin ; translated with an afterword by Howard Gaskill.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: English Original language: German Series: Open Book ClassicsPublisher: Cambridge : Open Book Publishers, [2019]Copyright date: ©2019Description: 1 online resource (221 pages)Content type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9781783746576
  • 1783746572
  • 9781783746583
  • 1783746580
  • 9781783746590
  • 1783746599
  • 9781783746675
  • 178374667X
  • 9781783746552
  • 1783746556
Other title:
  • Hyperion
  • Hermit of Greece
Uniform titles:
  • Hyperion. English
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Paperback version ;: No title; Harback version :: No titleDDC classification:
  • 833/.6 23
LOC classification:
  • PT2359.H2
Online resources:
Contents:
Intro; Contents; Hyperion, or the Hermit in Greece; Volume One; Foreword; Book One; Hyperion to Bellarmin [I]; Hyperion to Bellarmin [II]; Hyperion to Bellarmin [III]; Hyperion to Bellarmin [IV]; Hyperion to Bellarmin [V]; Hyperion to Bellarmin [VI]; Hyperion to Bellarmin [VII]; Hyperion to Bellarmin [VIII]; Hyperion to Bellarmin [IX]; Hyperion to Bellarmin [X]; Hyperion to Bellarmin [XI]; Book Two; Hyperion to Bellarmin [XII]; Hyperion to Bellarmin [XIII]; Hyperion to Bellarmin [XIV]; Hyperion to Bellarmin [XV]; Hyperion to Bellarmin [XVI]; Hyperion to Bellarmin [XVII]
Hyperion to Bellarmin [XVIII]Hyperion to Bellarmin [XIX]; Hyperion to Bellarmin [XX]; Hyperion to Bellarmin [XXI]; Hyperion to Bellarmin [XXII]; Hyperion to Bellarmin [XXIII]; Hyperion to Bellarmin [XXIV]; Hyperion to Bellarmin [XXV]; Hyperion to Bellarmin [XXVI]; Hyperion to Bellarmin [XXVII]; Hyperion to Bellarmin [XXVIII]; Hyperion to Bellarmin [XXIX]; Hyperion to Bellarmin [XXX]; Volume Two; Book One; Hyperion to Bellarmin [XXXI]; Hyperion to Bellarmin [XXXII]; Hyperion to Bellarmin [XXXIII]; Hyperion to Bellarmin [XXXIV]; Hyperion to Bellarmin [XXXV]; Hyperion to Bellarmin [XXXVI]
Hyperion to Bellarmin [XXXVII]Hyperion to Diotima [XXXVIII]; Hyperion to Diotima [XXXIX]; Hyperion to Diotima [XL]; Hyperion to Diotima [XLI]; Hyperion to Diotima [XLII]; Diotima to Hyperion [XLIII]; Hyperion to Diotima [XLIV]; Hyperion to Diotima [XLV]; Hyperion to Diotima [XLVI]; Diotima to Hyperion [XLVII]; Hyperion to Diotima [XLVIII]; Hyperion to Diotima [XLIX]; Hyperion to Diotima [L]; Hyperion to Diotima [LI]; Hyperion to Diotima [LII]; Book Two; Hyperion to Bellarmin [LIII]; Hyperion to Bellarmin [LIV]; Hyperion to Bellarmin [LV]; Hyperion to Bellarmin [LVI]
Hyperion to Bellarmin [LVII]Hyperion to Bellarmin [LVIII]; Continued; Continued; Continued; Continued; Hyperion to Bellarmin [LIX]; Hyperion to Bellarmin [LX]; Afterword; A Novel in Letters; The Foreword; 'Not to be constrained by the greatest ... '; ' ... return whence he came'; Englishing Hyperion; Acknowledgments; Appendix A; Editions consulted; Appendix B; Translations; English; Other translations consulted; Appendix C; Select bibliography in English; Index of Proper Names
Summary: "Friedrich Hölderlin's only novel, Hyperion (1797-99), is a fictional epistolary autobiography that juxtaposes narration with critical reflection. Returning to Greece after German exile, following his part in the abortive uprising against the occupying Turks (1770), and his failure as both a lover and a revolutionary, Hyperion assumes a hermitic existence, during which he writes his letters. Confronting and commenting on his own past, with all its joy and grief, the narrator undergoes a transformation that culminates in the realisation of his true vocation. Though Hölderlin is now established as a great lyric poet, recognition of his novel as a supreme achievement of European Romanticism has been belated in the Anglophone world. Incorporating the aesthetic evangelism that is a characteristic feature of the age, Hyperion preaches a message of redemption through beauty. The resolution of the contradictions and antinomies raised in the novel is found in the act of articulation itself. To a degree remarkable in a prose work of any length, what it means is inseparable from how it means. In this skilful translation, Gaskill conveys the beautiful music and rhythms of Hölderlin's language to an English-speaking reader."
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Intro; Contents; Hyperion, or the Hermit in Greece; Volume One; Foreword; Book One; Hyperion to Bellarmin [I]; Hyperion to Bellarmin [II]; Hyperion to Bellarmin [III]; Hyperion to Bellarmin [IV]; Hyperion to Bellarmin [V]; Hyperion to Bellarmin [VI]; Hyperion to Bellarmin [VII]; Hyperion to Bellarmin [VIII]; Hyperion to Bellarmin [IX]; Hyperion to Bellarmin [X]; Hyperion to Bellarmin [XI]; Book Two; Hyperion to Bellarmin [XII]; Hyperion to Bellarmin [XIII]; Hyperion to Bellarmin [XIV]; Hyperion to Bellarmin [XV]; Hyperion to Bellarmin [XVI]; Hyperion to Bellarmin [XVII]

Hyperion to Bellarmin [XVIII]Hyperion to Bellarmin [XIX]; Hyperion to Bellarmin [XX]; Hyperion to Bellarmin [XXI]; Hyperion to Bellarmin [XXII]; Hyperion to Bellarmin [XXIII]; Hyperion to Bellarmin [XXIV]; Hyperion to Bellarmin [XXV]; Hyperion to Bellarmin [XXVI]; Hyperion to Bellarmin [XXVII]; Hyperion to Bellarmin [XXVIII]; Hyperion to Bellarmin [XXIX]; Hyperion to Bellarmin [XXX]; Volume Two; Book One; Hyperion to Bellarmin [XXXI]; Hyperion to Bellarmin [XXXII]; Hyperion to Bellarmin [XXXIII]; Hyperion to Bellarmin [XXXIV]; Hyperion to Bellarmin [XXXV]; Hyperion to Bellarmin [XXXVI]

Hyperion to Bellarmin [XXXVII]Hyperion to Diotima [XXXVIII]; Hyperion to Diotima [XXXIX]; Hyperion to Diotima [XL]; Hyperion to Diotima [XLI]; Hyperion to Diotima [XLII]; Diotima to Hyperion [XLIII]; Hyperion to Diotima [XLIV]; Hyperion to Diotima [XLV]; Hyperion to Diotima [XLVI]; Diotima to Hyperion [XLVII]; Hyperion to Diotima [XLVIII]; Hyperion to Diotima [XLIX]; Hyperion to Diotima [L]; Hyperion to Diotima [LI]; Hyperion to Diotima [LII]; Book Two; Hyperion to Bellarmin [LIII]; Hyperion to Bellarmin [LIV]; Hyperion to Bellarmin [LV]; Hyperion to Bellarmin [LVI]

Hyperion to Bellarmin [LVII]Hyperion to Bellarmin [LVIII]; Continued; Continued; Continued; Continued; Hyperion to Bellarmin [LIX]; Hyperion to Bellarmin [LX]; Afterword; A Novel in Letters; The Foreword; 'Not to be constrained by the greatest ... '; ' ... return whence he came'; Englishing Hyperion; Acknowledgments; Appendix A; Editions consulted; Appendix B; Translations; English; Other translations consulted; Appendix C; Select bibliography in English; Index of Proper Names

"Friedrich Hölderlin's only novel, Hyperion (1797-99), is a fictional epistolary autobiography that juxtaposes narration with critical reflection. Returning to Greece after German exile, following his part in the abortive uprising against the occupying Turks (1770), and his failure as both a lover and a revolutionary, Hyperion assumes a hermitic existence, during which he writes his letters. Confronting and commenting on his own past, with all its joy and grief, the narrator undergoes a transformation that culminates in the realisation of his true vocation. Though Hölderlin is now established as a great lyric poet, recognition of his novel as a supreme achievement of European Romanticism has been belated in the Anglophone world. Incorporating the aesthetic evangelism that is a characteristic feature of the age, Hyperion preaches a message of redemption through beauty. The resolution of the contradictions and antinomies raised in the novel is found in the act of articulation itself. To a degree remarkable in a prose work of any length, what it means is inseparable from how it means. In this skilful translation, Gaskill conveys the beautiful music and rhythms of Hölderlin's language to an English-speaking reader."

Description based on online resource; title from PDF title page (Open Book Publishers website ; viewed on 2020-04-17).

Includes bibliographical references and index.

Master record variable field(s) change: 050, 600

There are no comments on this title.

to post a comment.